近年香港人熱衷參加國內短線團,形成坊間大小不知名旅行社愈開愈多,他們各出奇謀,以激筍團費、豐富行程、超星級酒店作招攬,更保證「絕無起字」「絕無自費」「絕不購物」 為賣點吸引很多旅客,但據知當中確實潛在了不少消費陷阱。是次本台攝制隊再次以臥底身份潛伏旅行團中,實況式紀錄旅程中的各種優劣,踢爆消費陷阱辨別真偽,「潛」出最貨真價實超值之旅,體驗另類旅遊樂趣。
博弈推理综艺《森林进化论2》,将邀请各界优秀青年参加,以紧张刺激的推理赛制模式推进,倾力打造沉浸式推理空间,用全新的比赛机制,展现参赛者多维度综合素质,注重挖掘青年能力,体现青年价值,在混沌又千变的局势中,去洞见理智的光辉,去探索博弈的奥秘。
用中国礼,过中国年!小芒推出年礼节微综#芒着过新年# 2022年12月30日至2023年1月7日每天17:30与众多明星推荐官一起挑选宝藏年货好礼,超长九天温暖陪伴,为你的年货新上加心~ @湖南卫视,@芒果TV
节目聚焦科技、教育、文化等领域领军人物,讲述人生故事,分享智慧理念,启迪青年成长,是一档兼具思想性和开拓性的访谈节目,展现中国科技自立自强的时代追求,讲好中国故事传递正能量是我们的愿望和目标。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entertainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use.
《星二代很忙内》星二代登大人,勇闯真实职场!余祥铨、徐新洋、鹿希派、焦曼婷,四位演艺圈星二代努力摆脱“靠爸靠妈”标签,体验各行各业的辛酸与艰难,揭露职业特色与生存之道。
《FLYING DAYS》是湖南卫视国际频道全新打造的原创节目,历时数月,跟踪采访。贴身记录快女、快男的真实成长之路,细数他们的蜕变历程。
為慶祝55周年,TVB打造能讓觀眾一起參與贏取獎品的互動遊戲節目,務求和大家開心迎台慶! 主持陸浩明、吳若希、林正峰執行「派獎」任務,每集請來多位嘉賓暢玩不同小遊戲。每個遊戲開始前,觀眾可透過手機應用程序競猜比拼結果,答對可獲相應分數。每晚積分最高的觀眾群中,將有機會獲得豐富大獎! 嘉賓們於開賽前亦會吹噓一番,或裝作信心十足。觀眾們想從中推敲出正確答案贏取分數,便要有獨到眼光。