ChatGPT是一個人性化的聊天機械人程式,用戶透過語音輸入便可查詢所需,並極速得到回應。程式自2022年推出後旋即成全球焦點,連以色列總統的部份演詞都由它編寫。除了網絡搜尋器的地位受威脅,有研究還指未來十年內,近五成的工作或被AI取代。而AI疑似學人類說謊,更令人深思過於依賴科技的隱憂。谷主即席測試該程式的威力,懿德想寫新聞主播求職信,星妤則要《使徒行者4》的虛構故事大綱,結果令她們嘖嘖稱奇!
该励志旅行真人秀由邓超、陈赫、鹿晗、郭京飞、彭昱畅等人组成“五哈旅行团”,共同开启10场始料未及的旅行,游历中国十个城市,体验当地的地理人文风俗、倾听普通人的生活故事,同时用乐观且努力的“哈哈”精神通过各种任务关卡,应对生活的五味。
飲茶是源自廣州的飲食模式,是粵式飲食文化的一大特色。「飲杯茶食個包」、「一盅兩件」,相信已深入大部份港人的DNA。節目透過不同主題,尋找點心的前世今生,溯源廣式茶樓歷史,主持羅家英、馮盈盈、關楓馨引領觀眾穿梭香港與廣州,走訪舊式及新式茶樓,探訪點心師傅、獲獎大廚、酒樓負責人與掌故專家等,由傳統到新派點心,分享並介紹多款美點的故事和人情味,讓大家進一步了解飲茶文化。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entertainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use.
2026川渝春节联欢晚会由重庆卫视、四川卫视联合打造,晚会以“川渝一家亲,欢乐幸福年”为主题,融合巴蜀文化底蕴与现代风尚,创新运用AIGC等技术拓展艺术表达,致力于打造一个具有“巴蜀韵、中国风、国际范”特色的春节晚会。晚会设立重庆主会场及云阳分会场,展现川渝独特的历史文化与烟火气息。
《FLYING DAYS》是湖南卫视国际频道全新打造的原创节目,历时数月,跟踪采访。贴身记录快女、快男的真实成长之路,细数他们的蜕变历程。