在这个破格的同性恋爱配对节目中,十位性格迥异的男生,抛开禁忌,在纯爱的同性天堂里,爱得纯粹。 参加者于主持王贤志带领下,参与这次「Boyscation」,踏上不平凡的配对之旅,开启属于他们的真爱历程。透过同住、相处、沟通等多方面互动,加深对众人个性与特质的了解,寻找最适合自己的伴 侣。 纯爱男生们聚首一堂,不受性别局限,不再收收埋埋,不论男女,每个人都值得拥有真爱!
近年香港人熱衷參加國內短線團,形成坊間大小不知名旅行社愈開愈多,他們各出奇謀,以激筍團費、豐富行程、超星級酒店作招攬,更保證「絕無起字」「絕無自費」「絕不購物」 為賣點吸引很多旅客,但據知當中確實潛在了不少消費陷阱。是次本台攝制隊再次以臥底身份潛伏旅行團中,實況式紀錄旅程中的各種優劣,踢爆消費陷阱辨別真偽,「潛」出最貨真價實超值之旅,體驗另類旅遊樂趣。
博弈推理综艺《森林进化论2》,将邀请各界优秀青年参加,以紧张刺激的推理赛制模式推进,倾力打造沉浸式推理空间,用全新的比赛机制,展现参赛者多维度综合素质,注重挖掘青年能力,体现青年价值,在混沌又千变的局势中,去洞见理智的光辉,去探索博弈的奥秘。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entertainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use.
《星二代很忙内》星二代登大人,勇闯真实职场!余祥铨、徐新洋、鹿希派、焦曼婷,四位演艺圈星二代努力摆脱“靠爸靠妈”标签,体验各行各业的辛酸与艰难,揭露职业特色与生存之道。