與家人放假去旅行,可享受吃、喝、玩、樂的愉快時刻之餘,也能一起創造一段美好的共同回憶。關禮傑、關楓馨父女;袁偉豪、張寶兒伉儷;Patrick Sir跟太太關宛珊和仔仔一家人,三組嘉賓各有一個度身訂做的主題行程。關氏父女來一趟惠州宅度假、袁生偕袁太會輕奢遊潮汕,Patrick Sir三口之家則親子廣州行。除了享受旅遊樂趣之外,大家於節目中還會瞞着摰親製造驚喜,讓旅程留下難忘印記。
飲茶是源自廣州的飲食模式,是粵式飲食文化的一大特色。「飲杯茶食個包」、「一盅兩件」,相信已深入大部份港人的DNA。節目透過不同主題,尋找點心的前世今生,溯源廣式茶樓歷史,主持羅家英、馮盈盈、關楓馨引領觀眾穿梭香港與廣州,走訪舊式及新式茶樓,探訪點心師傅、獲獎大廚、酒樓負責人與掌故專家等,由傳統到新派點心,分享並介紹多款美點的故事和人情味,讓大家進一步了解飲茶文化。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entertainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use.
《星二代很忙内》星二代登大人,勇闯真实职场!余祥铨、徐新洋、鹿希派、焦曼婷,四位演艺圈星二代努力摆脱“靠爸靠妈”标签,体验各行各业的辛酸与艰难,揭露职业特色与生存之道。