《大侦探9》侦心不改,内容升级再战巅峰。本季“一场锚定现实题材的社会实践”即将来袭。三大核心升级再造封神名场面。侦·情实感,案件选材更注重真实性与现实感,侧重对社会现象与社会情绪的侧写。侦·材实料,场景风格更生活化实景化,尝试剧综模式,加强进行时态剧情推进,模拟现实的搜证模式。侦·心普法,《大侦探合议庭》继续邀请最高人民法院做指导单位,呈现更多真实审判现场的素材。
參加本節目的嘉賓會透過用上以下七種感官的遊戲去分辨食物,勝出或者達到某個要求就可獲得獎金,而且還會即席獲主持人(通常是鄧健泓)派現金(此舉也是無綫遊戲節目首次即席派現金),每完成兩個遊戲後以嘉賓手上的現金進行當集壓軸的身家大轉移。
虽身为知名运动员或说唱明星的妻子或女友,但这些时髦又聪慧的女性才是这部肥皂真人秀剧集中发号施令的人
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entertainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use.
本季增加了明星助力官这一设置,明星助力官某种程度上将扮演“红娘”的角色,他们将坐镇第二现场,拥有“一键插话权”“圈粉时刻”等权利。在舞台区域的设置上,主持人张纯烨将和明星助力官一道,带着六位嘉宾稳坐第二现场,他们将通过大屏幕与主现场完成实时沟通。而此前坐在主舞台的单人嘉宾父母,在新一季节目中将“退居”幕后,来到第三现场,即亲家心选区。
《主咖和Ta的朋友们》是一档以事件话题为焦点、以喜剧脱口秀为表达形式的语言类节目,通过各行各业嘉宾的对话交流,回应社会情绪,在笑声中化解矛盾与偏见。