节目是以"因为致命的魅力让男生们动摇的有魔性的女人们,魔女!为救助被魔女们愚弄或对魔女无抵抗力的男人们,有点经验的四位男人站出来了!冷静的揭露女性们的心理,正式的开始讨论女人内心"的综艺脱口秀节目 节目每期分为1.2部 1部:四位主持人先是围绕观众提供的事由进行角色扮演并发表意见,后对观众发来的异性好感度提问进行greenlight。 2部:与嘉宾一起听观众发来的事由,以自己的想法来判断观众是否应该分手(又名:关掉greenlight),有现场观众参与投票。
节目聚焦科技、教育、文化等领域领军人物,讲述人生故事,分享智慧理念,启迪青年成长,是一档兼具思想性和开拓性的访谈节目,展现中国科技自立自强的时代追求,讲好中国故事传递正能量是我们的愿望和目标。
飲茶是源自廣州的飲食模式,是粵式飲食文化的一大特色。「飲杯茶食個包」、「一盅兩件」,相信已深入大部份港人的DNA。節目透過不同主題,尋找點心的前世今生,溯源廣式茶樓歷史,主持羅家英、馮盈盈、關楓馨引領觀眾穿梭香港與廣州,走訪舊式及新式茶樓,探訪點心師傅、獲獎大廚、酒樓負責人與掌故專家等,由傳統到新派點心,分享並介紹多款美點的故事和人情味,讓大家進一步了解飲茶文化。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entertainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use.
吉林卫视春节联欢晚会以“回家过年”为主题,邀请明星达人以及各行各业的朋友们欢聚一堂,通过创新编排、共情表达、唯美呈现,将吉林文旅特色、优势产业与传统年味融于一体,回望发展历程、展现城市活力,讲好吉林故事,彰显吉林人民奋进新时代的精神力量。
《FLYING DAYS》是湖南卫视国际频道全新打造的原创节目,历时数月,跟踪采访。贴身记录快女、快男的真实成长之路,细数他们的蜕变历程。