中日韓星馬泰,就是亞洲的全部?南北美之間有中美,非洲有中非,亞洲也有一個甚少人提及的「中亞」。那裡是和平的「斯坦」地帶,在遊牧大草原、沙漠和天山旁邊,有超高速發展的現代都市;波斯帝國、阿歷山大帝國、蒙古帝國、前蘇聯成員國、古代絲綢之路、現代「一帶一路」,全都與這片土地的歷史息息相關。 曾「50日背遊中美」的旅遊達人梁彥宗(Chris),再次背起背囊,乘巴士、住民宿,走遍哈薩克、吉爾吉斯、塔吉克和烏茲別克,了解這個古今東西文化的交匯點,歐亞的「鹹淡水交界」──中亞。
博弈推理综艺《森林进化论2》,将邀请各界优秀青年参加,以紧张刺激的推理赛制模式推进,倾力打造沉浸式推理空间,用全新的比赛机制,展现参赛者多维度综合素质,注重挖掘青年能力,体现青年价值,在混沌又千变的局势中,去洞见理智的光辉,去探索博弈的奥秘。
该励志旅行真人秀由邓超、陈赫、鹿晗、郭京飞、彭昱畅等人组成“五哈旅行团”,共同开启10场始料未及的旅行,游历中国十个城市,体验当地的地理人文风俗、倾听普通人的生活故事,同时用乐观且努力的“哈哈”精神通过各种任务关卡,应对生活的五味。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entertainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use.
《星二代很忙内》星二代登大人,勇闯真实职场!余祥铨、徐新洋、鹿希派、焦曼婷,四位演艺圈星二代努力摆脱“靠爸靠妈”标签,体验各行各业的辛酸与艰难,揭露职业特色与生存之道。